Blair and Chuck Fan Türkiye
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Çeviriler

Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Çarş. Ara. 10, 2008 10:41 pm

eveet açılışı favori şarkılarımdan biriyle yapmak istiyorum:)

Pink Floyd-High hopes

Beyond the horizon of the place we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our thoughts strayed constantly and without boundary
The ringing of the division bell had begun

Along the Long Road and on down the causeway
Do they still meet there by the Cut

There was a ragged band that followed our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The nights of wonder

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide

At a higher altitude with flag unfurled
We reached the dizzy heights of that dreamed of world

Encumbered forever by desire and ambition
There`s a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road we`ve been so many times

The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded
The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river

Forever and ever
............................................................
Yaşadığımız yerin ufkunun ötesinde
gençtik
bir dünyanın, mıknatıs ve sihirlerin ...
Düşüncelerimiz serserice yolunu yitirdi kararlı
(serserisiz başıboş dolaştı, gene kararlı)
sınırdan yoksun ...
Pay edip bölme çanının çınlayışı (önceden) başlamıştı

Uzun Yol boyu Ve o sebep patikasından doğru aşağı,
onlar hala buluşurlar mı orada Kesik tarafınca.

Orada paçavraca bir topluluk, bir grup ahali vardı
adımlarımızı takibeden,
zamanın rüyalarımızı uzağa çalmasından önce koşan ...
Sayısız küçük yaratıkları bırakan;
bağlamayı deniyor bizi temele,
ağır bir çürüme tarafından tüketilmiş bir hayata ...

Çim, daha yeşil ...
Işık daha parlak,
arkadaşlar ile, çevrili.
Şaşkınlık ki merakın geceleri.

Bakıyorken ötesinde korun, közün,
ki köprülerinde sıcaklık verenin, arkamızdan;
.. ne kadar yeşil olduğuna dair öte yan`da, anlık bir görme`ye ...
Takınılan adımlar, ileride Fakat uyurgezerlik geri geldi;
çekilip sürüklenen, gücü`nde, daha iç bazı akınlarında .

Denizden daha yüksekçe bir mevkide ki bir bayrakla şemsiyelenen,
başdöndürücü yüksekliklere eriştik biz
dünyanın düş görülerinin ...

Arzu ve hırs ile
ayakbağı olan sonsuza dek
Hala bir açlık var tatmin edilememiş
Yorgun gözlerimiz hala başıboş, yolunu yitirebiliyor ufka doğru,
bu yolun diplerine çok seferler vurmuş olmamıza rağmen ...

Çim daha yeşil ...
Işık daha parlak,
( arkadaşlarımızla çevrilmiş..
`şaşırtmacanın merakında` geceleri
ya da merakı için sürpriz gelişlerin ...)
tatmak daha tatlı
geceleri merakın
arkadaşlarımızla çevrili
Şafak sisi, parlak, ateş ve çaba
ve akan su
bitişsiz bir nehir..

sonsuza ve sonsuza dek ...
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Geri: Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Cuma Ara. 12, 2008 5:18 pm

Deep Purple-Soldier of Fortune(Ganimet avcısı)

I have often told you stories
sana sık sık hikayeler anlattım
About the way I lived the life of a drifter
bir serserinin hayatını nasıl yaşadığıma dair
Waiting for the day When I'd take your hand And sing you songs
elini tutup sana şarkılar söyleyeceğim günü bekleyerek
Then maybe you would say Come lay with me love me
'gel yanıma uzan ve beni sev' diyecektin
And I would surely stay
ve ben tabii ki yanında kalacaktım

But I feel I'm growing older
ama giderek yaşlandığımı hissediyorum
And the songs that I have sung
ve söylediğim şarkılar
Echo in the distance
uzaklarda yankılanıyor
Like the sound Of a windmill goin' 'round
tıpkı dönüp duran bir yel değirmeninin sesi gibi
I guess I'll always be A soldier of fortune
sanırım ben hep bir ganimet avcısı olarak kalacağım

Many times I've been a traveller
o zamanlar bir yolcu oldum
I looked for something new
yeni bir şeyler aradım
In days of old
eskinin günlerinde
When nights were cold
soğuk gecelerde
I wandered without you
sensiz dolandım durdum
But those days
ama o günlerde
I thougt my eyes Had seen you standing near
gözlerimin seni yanımda dururken gördüğünü düşündüm
Though blindness is confusing
körlük kafa karıştırsa da
It shows that you're not here
senin orada olmadığını gösteriyor sonuçta

Now I feel I'm growing older
artık giderek yaşlandığımı hissediyorum
And the songs that I have sung
ve söylediğim şarkılar
Echo in the distance
uzaklarda yankılanıyor
Like the sound Of a windmill goin' 'round
tıpkı dönüp duran bir yel değirmeninin sesi gibi
I guess I'll always be A soldier of fortune
sanırım ben hep bir ganimet avcısı olarak kalacağım
Yes, I can hear the sound Of a windmill goin' 'round
Evet duyabiliyorum, Dönüp duran bir yeldeğirmeninin sesini
I guess I'll always be A soldier of fortune
sanırım ben hep bir ganimet avcısı olarak kalacağım
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Geri: Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Cuma Ara. 12, 2008 5:18 pm

Deep Purple-Child in time

Sweet child in time,you'll see the line
the line that's drawn between the good and the bad
see the blind man,he's shooting at the world
the bullets flying,they're taking toll.
If you've been bad,Lord i bet you have
and you've not been hit by flying lead
you'd better close your eyes
you'd better bow your head
wait for the ricochet

ooo
I'm crying for yoy day and night
ooo

aaa
I wanna hear you say
aaa

Sweet child in time,you'll see the line
the line that's drawn between the good of us and the bad of us
see the blind man,he's shooting at the world
the bullets flying,they're killing everyone
if you've been bad,Lord i bet you have
and you've not been hit by flying lead
you'd better close your eyes
you'd better bow your head
wait for the ricochet

ooo
I wanna be inside you
ooo

aaa
I gotta hear you sing
aaa
---------------------------------------------
Zamanın tatlı çocuğu,çizgiyi göreceksin
İyi ve kötüyü ayıran çizgiyi
Kör adamı gör,dünyaya ateş ediyor
Mermiler uçuyor,çanları vuruyor
Eğer sen kötü olsaydın,yemin ederim
Uçan kurşun tarafından vurulmayacaktın
Gözlerini kapatman daha iyi olurdu
Başını eğmen daha iyi olurdu
Bekle


Senin için gece gündüz ağlıyorum


Söylediklerini duymak istiyorum


Zamanın tatlı çocuğu,çizgiyi göreceksin
İyi ve kötüyü ayıran çizgiyi
Kör adamı gör,dünyaya ateş ediyor
Mermiler uçuyor,çanları vuruyor
Eğer sen kötü olsaydın,yemin ederim
Uçan kurşun tarafından vurulmayacaktın
Gözlerini kapatman daha iyi olurdu
Başını eğmen daha iyi olurdu
Bekle


İçinde olmak istiyorum

Şarkını duymak istiyorum
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Geri: Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Cuma Ara. 12, 2008 5:20 pm

Scorpions-Still loving you

Time, it needs time
Zaman, zaman gerek

To win back your love again
Aşkını geri kazanmak için

I will be there, I will be there
Orada olacağım, orada olacağım

Love, only love
Aşk, sadece aşk

Can bring back your love someday
Sevgini bir gün geri getirebilir

I will be there, I will be there
Orada olacağım, orada olacağım

I'll fight, babe, I'll fight
Savaşacağım, bebeğim, savaşacağım

To win back your love again
Aşkını geri kazanmak için

I will be there, I will be there
Orada olacağım, orada olacağım

Love, only love
Aşk, sadece aşk

Can bring back your love someday
Sevgini bir gün geri getirebilir

I will be there, I will be there
Orada olacağım, orada olacağım

A :

[ If we'd go again
Eğer tekrar gitseydik

All the way from the start
Baştan beri tüm yolu

I would try to change
Değiştirmeye çalışırdım

The things that killed our love
Aşkımızı öldüren şeyleri

Your pride has built a wall, so strong
Gururun bir duvar ördü, çok güçlü

That I can't get through
İçinden geçemediğim

Is there really no chance
Gerçekten hiç şans yok mu

To start once again
Bir kez daha başlamak için ]

I'm loving you
Seni seviyorum

Try, baby try
Çalış, bebeğim, çalış

To trust in my love again
Aşkıma tekrar güvenmeye

I will be there, I will be there
Orada olacağım, orada olacağım

Love, our love
Aşk, aşkımız

Just shouldn't be thrown away
Öylece fırlatıp atılmamalı

I will be there, I will be there
Orada olacağım, orada olacağım

A tekrar

Yes, I've hurt your pride
Evet, gururunu kırdım

And I know what you've been through
Ve neler yaşadığını biliyorum

You should give me a chance
Bana bir şans vermelisin

This can't be the end
Bu son olamaz

I'm still loving you
Seni hala seviyorum

I'm still loving you
Seni hala seviyorum

I need your love
Sevgine ihtiyacım var

I'm still loving you
Seni hala seviyorum
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Geri: Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Cuma Ara. 12, 2008 5:22 pm

Rolling Stones-Angie

Angie, angie, when will those clouds all disappear?
Angie, angie, where will it lead us from here?
With no loving in our souls and no money in our coats
You cant say were satisfied
But angie, angie, you cant say we never tried
Angie, youre beautiful, but aint it time we said good-bye?
Angie, I still love you, remember all those nights we cried?
All the dreams we held so close seemed to all go up in smoke
Let me whisper in your ear:
Angie, angie, where will it lead us from here?
Oh, angie, dont you weep, all your kisses still taste sweet
I hate that sadness in your eyes
But angie, angie, aint it time we said good-bye?
With no loving in our souls and no money in our coats
You cant say were satisfied
But angie, I still love you, baby
Evrywhere I look I see your eyes
There aint a woman that comes close to you
Come on baby, dry your eyes
But angie, angie, aint it good to be alive?
Angie, angie, they cant say we never tried


angie,
angie,
bu kara bulutlar ne zaman kaybolacak?
angie,
angie,
bizi buradan nerelere götürecek?

ruhlarımızda sevgi ve cebimizde para yokken,
pek tatmin olduğumuzu söyleyemezsin..
ama angie,
angie,
asla denemediğimizi söyleyemezsin..

angie,
güzelsin evet..
ama hoşçakal demenin zamanı gelmedi mi?
angie,
seni hala seviyorum
beraber ağladığımız o geceleri hatırla..
beraber düşlediğimiz tüm hayaller uçuverdi sanki
kulağına fısıldamama izin ver..
angie,
angie,
bizi buradan nerelere götürecek?

oh angie sakın ağlama,
bütün öpücüklerin hala tatlı
gözlerindeki bu üzgünlük beni kahrediyor..
ama angie,
angie,
hoşçakal demenin zamanı gelmedi mi?

ruhlarımızda sevgi ve cebimizde para yokken,
pek tatmin olduğumuzu söyleyemezsin..
ama angie seni hala seviyorum bebeğim
nereye baksam gözlerini görüyorum..
sana yaklaşabilecek tek bir kadın yok
hadi bebeğim gözlerini durula..
ama angie,
angie,
hayatta olmak güzel değil mi?
angie,
angie,
asla denemediğimizi söyleyemezler..
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Geri: Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Cuma Ara. 12, 2008 5:31 pm

Just Feel Better-Santan feat. Steven Tyler

She said i feel stranded
And i can't tell anymore
If i'm coming or i'm going
It's not how i planned it
I've got a key to the door
But it just won't open

And i know, i know, i know
Part of me says let it go
That life happens for a reason
I don't, i don't, i don't
Because it never worked before
But this time, this time

I'm gonna try anything to just feel better
Tell me what to do
You know i can't see through the haze around me
And i do anything to just feel better

And i can't find my way
Girl i need a change
And i do anything to just feel better
Any little thing that just feel better

She said i need you to hold me
I'm a little far from the shore
And i'm afraid of sinking
You're the only one who knows me
And who doesn't ignore
That my soul is weeping

I know, i know, i know
Part of me says let it go
Everything must have a season
Round and round it goes
And every day's the one before
But this time, this time

I'm gonna try anything that just feels better
Tell me what to do
You know i can't see through the haze around me
And i do anything to just feel better

I can't find my way
God i need a change
And i'd do anything to just feel better
Any little thing that just feel better

I'm tired of holding on
To all the things i ought to leave behind, yeah
It's really getting old, and
I think i need a little help this time!

Yeah

[guitar solo]

I'm gonna try anything to just feel better
Tell me what to do
You know i can't see through the haze around me
And i do anything to just feel better

And i can't find my way
God i need a change
And i do anything to just feel better
Any little thing that just feel better

------------------------------------------------------------

Güç durumda hissettiğini söylüyor
Ve ben daha fazla bir şey diyemiyorum
Eğer geliyorsam veya gidiyorsam
Planladığım gibi değil
Kapının anahtarı bende
Ama açılmayacak

Ve biliyorum,biliyorum,biliyorum
Bir yanım bırak gitsin diyor
Hayat bir nedene bağlı
Yapamam,yapamam,yapamam
Daha önce hiç yolunda gitmedi
Ama artık,artık

Daha iyi hissetmek için birşey deneyeceğim
Söyle ne yapmalı
Sis yüzünden etrafımdakileri göremiyorum biliyorsun
Ama daha iyi hissetmek için birşeyler yapıyorum

Yolumu bulamıyorum
Kızım değişime ihtiyacım var
Daha iyi hisstmek için birşey yapıyorum
Daha iyi hissettirecek herhangi birşey

Beni tutmana ihtiyacım var diyor
Kıyıdan az uzaktayım
Batmaktan korkuyorum
Beni anlayan tek kişisin
Ruhum gözyaşı döküyor

Biliyorum,biliyorum,biliyorum
Bir yanım bırak gitsin diyor
Herşeyin bir zamanı vardır
Sürekli aynı dönence
Her günün bir öncesi vardır
Ama artık,artık

Daha iyi hissetmek için birşey yapacağım
Söyle ne yapmalı
Sis yüzünden etrafımdakileri göremiyorum biliyorsun
Ama daha iyi hisstmek için birşey yapıyorum

Yolumu bulamıyorum
Tanrım değişime ihtiyacım var
Daha önce de daha iyi hisstmek için birşey yaptım
Daha iyi hissttirecek küçük şeyler

Tutmaktan yoruldum
Herşeyi ardımda bırakmalıyım
Gerçekten gittikçe yaşlanıyorum
Bence artık küçük bir yardıma ihtiyacım var
Hey
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Geri: Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Cuma Ara. 12, 2008 5:32 pm

Nightwish-Sleeping Sun

The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams i hold my life
For wishes i behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime
I wish for this night-time
To last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how i wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
I wish for this night-time...
I wish for this night-time...




Sessizce batıyor güneş
Bir yüzyılın üzerine
Hasret dolu okyanuslar ılık ve kızıl
İstek dolu kucaklaşma istirahate çekildi
Düşlerim icin hayatımı durdurdum
Dileklerim icin gecelerimi durdurdum
Ve en sonunda gerçek
Yok olan sadakatin günah işlediğiydi

Sessizce batıyor güneş
Bir yüzyılın üzerine
Hasret dolu okyanuslar ılık ve kızıl
İstek dolu kucaklaşma istirahate çekildi
Düşlerim icin hayatımı durdurdum
Dileklerim icin gecelerimi durdurdum
Ve en sonunda gerçek
Yok olan sadakatin günah işlediğiydi

Bu geceyi hayatıma son vermek icin diledim
Etrafım karanlık - sahilde grup
Nasıl isterim güneşle birlikte batmayı
Batmak
Ağlamak
Seninle

Tanrıdan ayrılacak olan keder insan kalbindedir
Nereye gittiğimi bulmaksızın acıldım denize
Gece tarafından istenecek olan ısığın 222 günü
Şairin oyunundan bir an
Ta ki söylenmemiç hiçbir şey kalmayana dek
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Geri: Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Cuma Ara. 12, 2008 5:33 pm

Nirvana-Come as you are

Come as you are, as you were
Gel olduğun gibi, önceden olduğun gibi

As I want you to be
Olmanı istediğim gibi

As a friend, as a tramp, as an old enemy
Arkadaş gibi, serseri gibi, eski bir düşman gibi

Take your time, hurry up
Vakit kaybetme, çabuk ol

The choice is yours don't be late
Seçim senin, geç kalma

Take a rest, as a friend, as an old memory
Biraz dinlen, arkadaş gibi, eski bir hatıra gibi

Memory
Hatıra

Come dowsed in mud, soaked in bleach
Gel, çamura bulanmış, beyazlatıcıya batmış şekilde

As I want you to be
Olmanı istediğim gibi

As a trend, as a friend, as an old memory
Bir moda gibi, arkadaş gibi, eski bir hatıra gibi

Memory
Hatıra

And I swear that I don't have a gun
Ve yemin ederim ki silahım yok

Memory
Hatıra

Memory, and I don't have a gun
Hatıra, ve silahım yok

And I swear that I don't have a gun
Ve yemin ederim ki silahım yok

No, I don't have a gun
Hayır, silahım yok

Memory...
Hatıra
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Geri: Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Cuma Ara. 12, 2008 5:34 pm

Queen-The show must go on:'( (show is going on Freddie)

Empty spaces - what are we living for
Boş alanlar - ne için yaşıyoruz

Abandoned places - I guess we know the score
Terk edilmiş yerler - Sanırım sebebini biliyoruz

On and on
Sürüp gidiyor

Does anybody know what we are looking for
Neyi aradığımız bilen birileri var mı?

Another hero another mindless crime
Yeni bir kahraman, yeni bir aptalca suç

Behind the curtain in the pantomime
Perdenin arkasında, pandomimde

Hold the line
Sınırı tut

Does anybody want to take it anymore
Buna daha fazla tahammül etmek isteyen var mı?

The show must go on
Şov devam etmeli

The show must go on
Şov devam etmeli

Inside my heart is breaking
İçimde kalbim parçalanıyor

My make-up may be flaking
Makyajım dökülüyor olabilir

But my smile still stays on
Ama gülümsemem hala duruyor

Whatever happens I'll leave it all to chance
Ne olursa olsun tamamen şansa bırakacağım

Another heartache another failed romance
Yeni bir kalp ağrısı, yeni bir başarısız aşk macerası

On and on
Sürüp gidiyor

Does anybody know what we are living for
Ne için yaşadığımız bilen birileri var mı

I guess I'm learning
Sanırı öğreniyorum

I must be warmer now
Şimdi daha sıcak olmalıyım

I'll soon be turning round the corner now
Yakında köşeden dönüyor olacağım

Outside the dawn is breaking
Dışarda şafak söküyor

But inside in the dark I'm aching to be free
Ama içerde karanlıkta, özgür olmak için acı çekiyorum

The show must go on
Şov devam etmeli

The show must go on - yeah
Şov devam etmeli - evet

Ooh inside my heart is breaking
Ooh içimde kalbim parçalanıyor

My make-up may be flaking
Makyajım dökülüyor olabilir

But my smile still stays on
Ama gülümsemem hala duruyor

Yeah, oh oh oh
Evet, oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies
Ruhum kelebeklerin kanadı gibi boyalı

Fairy tales of yesterday will grow but never die
Dünün peri masalları büyüyecek ama asla ölmeyecek

I can fly - my friends
Uçabiliyorum - dostlarım

The show must go on - yeah
Şov devam etmeli - evet

The show must go on
Şov devam etmeli

I'll face it with a grin
Bununla gülerek yüzleşeğim

I'm never giving in
Asla teslim olmayacağım

On with the show
Şovla birlikte

I'll top the bill
Başı çekeceğim

I'll overkill
Sınırı aşacağım

I have to find the will to carry on
Devam edecek arzuyu bulmalıyım

On with the, On with the show
Şov ile, şov ile

The show must go on, go on, go on, go on, ...
Şov devam etmeli, etmeli, etmeli,...
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviriler Empty Geri: Çeviriler

Mesaj tarafından Lenore Cuma Ara. 12, 2008 5:37 pm

Nick Cave-Where the wild roses grow(yaban güllerinin yetiştiği yer)

They call me The Wild Rose
Beni Yaban Gülü diye çağırırlar

But my name was Elisa Day
Fakat benim adım Elisa Day

Why they call me it I do not know
Bilmem ki neden beni böyle çağırırlar

For my name was Elisa Day
Çünkü benim adım Elisa Day

From the first day I saw her I knew she was the one
Onu gördüğüm ilk günden beri, biliyordum o aradığım kişiydi

She stared in my eyes and smiled
Gözlerimin içine baktı ve gülümsedi

For her lips were the colour of the roses
Dudakları güllerin rengindeydi

That grew down the river, all bloody and wild
Nehrin aşağısında yetişenlerden, kan renkli ve yabani

When he knocked on my door and entered the room
Kapımı çalıp, odaya girdiğinde

My trembling subsided in his sure embrace
Ürpertim onun kat'i kucaklamasıyla yatıştı

He would be my first man, and with a careful hand
İlk aşkım olabilirdi, ve nazik elleri
[Chorus]

He wiped at the tears that ran down my face
Yüzümden kayan gözyaşlarını sildi

On the second day I brought her a flower
İkinci gün ona bir çiçek götürdüm

She was more beautiful than any woman I'd seen
Tüm kadınlardan daha güzeldi o, şu ana kadar gördüğüm

I said, 'Do you know where the wild roses grow
Dedim ki: "Biliyor musun yaban güllerinin yetiştiği yeri,

So sweet and scarlet and free?'
O kadar tatlı ve al ve özgür ki

On the second day he came with a single red rose
İkinci gün tek bir kırmızı gülle geldi

Said: 'Will you give me your loss and your sorrow'
Dedi ki: 'Bahşeder misin bana kaybını ve kederini?'

I nodded my head, as I lay on the bed
Başımla onayladım, yatağa uzanırken

He said, 'If I show you the roses, will you follow?'
Dedi ki: 'beni takip eder misin, sana gülleri gösterirsem?'
[Chorus]

On the third day he took me to the river
Üçüncü gün beni nehre götürdü

He showed me the roses and we kissed
Bana gülleri gösterdi ve öpüştük

And the last thing I heard was a muttered word
Duyduğum son şey fısıltılı bir sözdü

As he knelt (stood smiling) above me with a rock in his fist
Yumruğundaki bir kayayla, önümde diz çökülüydü(gülümseyerek durdu)

On the last day I took her where the wild roses grow
Son gün onu yaban güllerinin yetiştiği yere götürdüm

And she lay on the bank, the wind light as a thief
Ve banka uzandığında rüzgar bir hırsız gibi konmuştu

And I kissed her goodbye, said, 'All beauty must die'
Ve elveda öpücüğü verdim, dedim ki: 'bütün güzellikler ölmeli'

And lent down and planted a rose between her teeth
Ve eğildim ve dişlerinin arasına bir gül yerleştirdim
[Chorus]
Lenore
Lenore

Mesaj Sayısı : 33
Kayıt tarihi : 10/12/08
Yaş : 31

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Sayfa başına dön


 
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz